Dia Mundial da Língua Portuguesa, no Luxemburgo

Descrição

O Centro Cultural Português no Luxemburgo, o Leitorado na Universidade do Luxemburgo e a Maison des Associations dinamizam, nos dias 4 e 5 de maio de 2022, um programa cultural de divulgação da língua e cultura portuguesas. No dia 4 de maio, na Universidade do Luxemburgo – Belval – Maison du Savoir, será estreado o filme “Mundos da Lusofonia”, sobre a exposição homónima realizada pelo colectivo “Borderlovers”, na presença do realizador Daniel Nascimento, e será inaugurada a exposição “Voltar aos passos que foram dados”, no âmbito do centenário de José Saramago. A 5 de maio, no Centro Cultural Português Camões – Luxemburgo, em colaboração com a “Maison des Associations”, com a participação de associações lusófonas luxemburguesas, será apresentação o filme “Mundos da Lusofonia” e dinamizado o "Sarau Milfolhas / Soirée Millefeuilles": sarau poético e musical dedicado à lusofonia, com a participação de poetas e músicos oriundos de países de língua oficial portuguesa radicados no Luxemburgo, mas também de poetas luxemburgueses, traduzidos em língua portuguesa.

 

Programa

Dia 4 de maio de 2022, na Universidade do Luxemburgo – Belval – Maison du Savoir

17h00 - Estreia do filme “Mundos da Lusofonia”, sobre a exposição com o mesmo título realizada pelo colectivo “Borderlovers” e apresentada na Universidade do Luxemburgo em 2021, na presença do realizador Daniel Nascimento.

18h00 - Inauguração da exposição “Voltar aos passos que foram dados”, no âmbito do centenário do autor de língua portuguesa, prémio nobel da literatura, José Saramago.

Dia 5 de maio de 2022, no Centro Cultural Português Camões – Luxemburgo

19h00 - Celebração do Dia Mundial da Língua Portuguesa, organizada em colaboração com a “Maison des Associations”, com a participação de associações lusófonas luxemburguesas:

- Apresentação do filme “Mundos da Lusofonia”, na presença do realizador Daniel Nascimento.

- "Sarau Milfolhas / Soirée Millefeuilles" –  Sarau poético e musical dedicado à lusofonia, com a participação de poetas e músicos oriundos de países de língua oficial portuguesa radicados no Luxemburgo, mas também de poetas luxemburgueses, traduzidos em língua portuguesa.