Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas na Lituânia.
Edições Apoiadas pelo Camões, I.P. / ex-Instituto Camões
José Saramago
- Caim = Kainas. Trad. Zigmantas Ardickas. Vilnius, Kitos Knygos, 2013, 135 p. (Edição apoiada pelo Camões, I.P.)
- Ensaio sobre a Lucidez = Praregejimas. Trad. Zigmantas Ardickas. Vilnius, Kitos Knygos, 2015, 295 p. (Edição apoiada pelo Camões, I.P.)
- Intermitências da Morte (As) = Kai Mirtis Nusisalina. Trad. Zigmantas Ardickas. Vilnius, Kitos Knygos, 2012, enc., 212 p. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
Outras Edições
Fernando Namora
- Clandestinos (Os) = Slapciomis. Trad. Aldona Baliulieni. Vilnius, Vaga, 1979, 334+2 p.
Gonçalo M. Tavares
- Jerusalém. Vilnius, Lithuanian Writer’s Union, 2013
José Saramago
- Ano da Morte de Ricardo reis (O) = Rikardo Rejišo mirties metai. Trad. Valdas V. Petrauskas. Vilnius, Alma Littera UAB, 2007, il., 416 p.
- Ensaio sobre a Cegueira = Aklumas. Trad. Leonas Judelevičius. Vilnius, Išleista, 2007
Miguel Torga
- Poemas. In Draudas Mokslas menas Literatura. Trad. Povilas Galicys. Kovno, Antroji Dalis, 1977